LOS BOCABLOS
PANAMEÑOS
En panamá se
habla español pero también utilizan muchas palabras en inglés con una pronunciación perfecta (digo yo) e incluso entienden bien las conversaciones en inglés aunque algunos o muchos no lo hablen.
Pero en
cambio una señal tan internacional como la señal de STOP, la traducen y ponen
ALTO. También cuando pides un güisqui solo con hielo, no lo entienden y preguntan
¿güisqui en la roca? que es la traducción de un “Whiski and the rock” .
A ver ¡¡¡que alguien me lo explique!!!
El panameño no conduce taxi, el panameño "taxea".
El panameño no va en coche, va en “carro”
El panameño no dice cerveza sino pinta,
tella, encamisá.
El panameño no baila; el panameño "tira
pasos".
El panameño no dice que algo está lleno... dice está takeao, full o cojío.
El panameño dice "métele turbo" o "dale cuero" cuando quiere algo rápido.
El panameño no dice fulanito es reincidente o ésto pasó de nuevo; el
panameño dice "vuelve y traba".
El panameño no anda contento y entusiasmado con un acontecimiento; el
panameño anda "culeco".
La panameña no se alisa el pelo en el salón de belleza, la panameña se hace
un “blower”
La panameña no se hace las uñas o los pies en el salón de belleza, la
panameña se hace la manicure o la pedicure
El panameño no dice "es una persona de clase baja y malos
modales"; el panameño dice "es una
racataca, una ratona".
El panameño no dice "está lloviendo muy fuerte", dice "está cayendo un palo de agua"
Al panameño le dan "cartuchos" en el super, no bolsas.
El panameño no dice infidelidad; dice: "te
dieron queme, te pasaron por la parrilla o te pusieron los cuernos".
El panameño no se distrae, el panameño se aweva.
El panameño no vaguea, el panameño webea.
El panameño no tiene mucho calor; el panameño
"se está asando o cocinando".
El panameño no juega a la lotería, el panameño
chinguea.
El panameño no dice puñetazo; el panameño dice... puñete, trompada, trancaso, guabinazo o vergazo.
El panameño no dice "eso se ve mal"; el panameño dice "eso está runcho".
El panameño shotea para saludar. El saludo es “
El panameño cuando consume drogas, “se vuela".
El panameño cuando viene la policía dice "viene
la chota".
El panameño no está en un embotellamiento, el panameño está en un tranque.
El panameño no dice eres popular, el panameño dice "tas pegao".
El panameño no dice tonterías, el panameño
habla paja.
El panameño adinerado, está cagado en plata.
El panameño, ocurre un incidente, dice "se
formó la vaina o la ponchera".
El panameño utiliza la vaina para cualquier cosa “¿Dónde
está esa vaina?” ¿Qué vaina quieres?”
Al panameño le gusta el cotilleo
pero lo llama contar un "bochinche".
El panameño no dice "ocurrió hace poco"; el panameño dice "pasó enante o enantito".
El panameño cuando da las gracias dice “a la orden”
El panameño no dice “es posible que ese producto lo encuentre en el
supermercado…” l El panameño dice “de repente habrá en el supermercado”
El panameño “parquea” cuando estaciona
su vehículo, toma algo con los amigos, o pasa el rato con ellos.
Marta y sus amigas me dicen que ésta canción del youtube es de lengua muy
panameña. Ellas la cantan mientras se mean de risa.
Ahí va el enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=_WEynrdeSBU
Si no se ve, buscar en YouTube: vamos pa la playa kafu baton (letra)
Si no se ve, buscar en YouTube: vamos pa la playa kafu baton (letra)
Jajajaja que curioso
ResponderEliminar